《我成為台灣歐巴醬的修練之路》:台灣的歐巴醬們,一言蔽之就是活力四射!

  发布时间:2024-05-18 13:26:41   作者:玩站小弟   我要评论
文:近藤弥生子聽我這麼一問,唐鳳回答道:「在我們台灣,有一個形容詞叫做『雞婆』。這個詞可算是一種精神,就是走過路過發現不公不義時,不會只枯等警察或里長等人來解決,而是自己會先想辦法看看能不能做得更好, 。

文:近藤弥生子

聽我這麼一問,成為唐鳳回答道:

「在我們台灣,台灣台灣有一個形容詞叫做『雞婆』。歐巴這個詞可算是修練一種精神,就是巴醬蔽走過路過發現不公不義時,不會只枯等警察或里長等人來解決,活力而是成為自己會先想辦法看看能不能做得更好,同時也不吝於與他人分享想法,台灣台灣我們台灣人都具有這種精神。歐巴」

這個跟唐鳳學來的修練「雞婆」,我之後也一直把它擱在心中。巴醬蔽

事後回想,活力還住在日本時的成為我,或許內心就已經養著一隻Size不算小的台灣台灣「雞婆」了。可能當時已經養到一個程度,歐巴結果開始在台灣生活之後,我這隻「雞婆」的自我主張便愈來愈膨脹。要是我在公車或捷運上,看到孕婦、長輩、帶著嬰兒或是小小孩的人,就會主動幫他們找空座位並帶他們過去。若是路人的後背包拉鍊沒拉好還露出錢包,我也會馬上跑過去提醒。「如果沒有人要做,那就我來做!」就是這樣的想法,讓我的身體不由自主地動了起來。說不定當下的情形是,這隻早已站在我左肩肩膀上的「雞婆」,頤指氣使的對我發號施令。

我這種愛管閒事的個性,在日本社會中被歸類為「お節介」(Osekkai:意同多管閒事)。所以還待在日本時,我滿腦子只覺得「お節介」頗令人丟臉的。因此當我知道唐鳳肯定「雞婆」的精神,就恰如正中下懷般的開心!那天晚上我甚至一本正經的跟先生提議說:

「難得跟唐鳳學了這個詞,而且又跟我的個性很合拍,所以乾脆以後就把「雞婆」拿來當作工作用筆名的中間字,名字改成『近藤.雞婆.弥生子』,你覺得這樣好嗎?」

聽我這麼一提,平日溫和穩重的先生,說時遲那時快地立刻應道:

「妳不要亂改比較好啦∼」

馬上笑著阻止。接著我又跟台灣朋友提中間名字這件事,沒想到也被說:「妳瘋啦!」還跟我分享雞婆的例子。據說朋友去的那家健身房,好像有一個「很雞婆」的客人。這位客人會在健身房快關門的時候,以倒數計時的方式,向其他還在淋浴間沖澡的客人接連喊道:「離關門還有五分鐘!」然後大家「難得已放鬆的好心情,立刻被一掃而空」。

實際上「雞婆」這個詞,在台灣的用法也大多比較偏向負面,例如「愛多管閒事的人」等。我想當時唐鳳會舉這個例子,意思恐怕是著重在「樂於助人(世話焼き)」這一點吧!

不過,我現在已是年屆四十三歲、真正的歐巴桑,況且若能如唐鳳所言:「雞婆精神有益於社會大眾」,那我覺得雞婆一點也沒什麼不好啊!另外,如果我能成為一個出色的「雞婆」,說不定不只在台灣,在日本也能結交到有趣的「雞婆」朋友!

生孩子後自動被升格為「歐巴桑」

我在台灣本來就已經是「歐巴桑」了,自三十歲移居來台時被升格的。

關於前因後果,請容我之後娓娓道來。先舉幾個中文裡的主要女性稱謂為例。

妹妹——指小女孩,相當於日語中的「お嬢ちゃん」(Ojyoucyan;歐就醬)。

小姐——用於年輕女性,相當於日語中的「お姉さん」(Onesan;歐內桑)。

阿姨——用於生過孩子或中年女性,相當於日語中的「おばさん」(Obasan;歐巴桑)。

女士——無論未婚已婚,向對方表達尊重之意時使用,相當於法語中具有一定地位的「Madame」(夫人、太太;瑪丹)。

阿嬤——等於日語中的「おばあちゃん」(Obācyan;歐芭阿醬)。

順帶一提,日語中的「おばさん」(阿姨),已化身為中文裡的「歐巴桑」而且無人不曉。由於台灣仍保有日治時期的影響,日本方面的資訊,現在也幾乎同步大量湧入,所以中文裡直接援用日語字詞的例子也不罕見。「歐巴桑」一詞不單僅作為稱謂使用,想表現「歐巴桑」特質的人物時,也會拿它來當作名詞。例如,日本動畫《我們這一家》中的花媽,就等於是「日本歐巴桑」的象徵,而且在台灣也非常受歡迎。

縱使台灣人比較不拘小節,但要用什麼稱謂來稱呼女性,卻是個挑動神經的敏感話題。我自三十歲移居台灣開始到現在,只要去到餐廳、飯店、SPA館、百貨公司等服務業場所,始終都被稱作「小姐(歐內桑)」。我認為,這應該是服務人員自身經驗的判斷:「對方是客人,姑且都叫她們『小姐』,才不會惹人討厭」。

但自從我生產後,只要帶孩子出去散步,無論是在公園或路邊與他人簡短交談時,對方都會脫口而出稱呼我「阿姨」。說真的,第一次聽到自己被叫作「阿姨」,當下的我深受打擊。

「阿姨,不就是歐巴桑……?是在叫我嗎?」

我來台灣那年和生大兒子時,都同樣是三十歲。才剛生完孩子不久,就被台灣社會認證為「歐巴桑」?這個衝擊可真是不小。但更不可思議的是,現在我反而認為:「這樣是不是比我原先想像的還來得好?」

我會開始接受自己已被視為「歐巴桑」的這個事實,是因為後來感覺到「歐巴桑」在台灣給人的印象並不差。約莫在台灣生活了十一年之後,我逐漸覺得這群四處出沒的歐巴桑,正是台灣社會中最不可或缺的存在!不過,與其用「歐巴桑」這個詞,倒不如用「歐巴醬」來得優。日語中的歐巴醬有活力充沛又迷人的意思,更適合笑容可親的台灣歐巴桑形象。

歐巴醬們的強力「人生軸」生存法則

台灣的歐巴醬們,一言蔽之就是活力四射。她們大多數都有運動的習慣,一大清早就會夥同其他歐巴醬去公園運動。雖說是運動,但其實是配合著自己喜歡的音樂隨心所欲的跳舞。音樂方面,從鄉廣美那種朝氣蓬勃「A CHI CHI!熱辣辣!」的日本流行歌,到最近台灣人情有獨鍾的韓流歌曲等,歐巴醬們的舞曲風格似乎也跟著流行走。聽說,跳舞的位置並無硬性規定,但會站在前排的多是舞林高手,站在後排的人則邊看著前排邊跟著跳。

02人-image2Photo Credit: 大旗出版
早餐店的歐巴醬。似乎只要看到人就能聽到她們用宏亮的聲音問:「今天要吃什麼?」

而且每個跳舞的歐巴醬都穿著一樣的T恤。雖然可以在各個大型公園裡看到好幾個團體,但因為她們身穿粉色、黃色、紫色等相同顏色的隊服,所以哪個團體盤踞哪個位置,馬上一目了然。

運動流過汗後,歐巴醬們會繼續留下來快樂地閒話家常。


  • Tag:

相关文章

最新评论